পুশ্পা ২ – দ্য রুলের জাতীয় সেন্সর বোর্ডে দুটি সংস্করণের মধ্যে আলোচনার মাঝখানে উঠে এসেছে প্রয়োজনে নির্ধারিত সঙ্কোচন। বিশেষ করে, ‘রামavatar’ শব্দটি বাদ দিয়ে ‘ভগবান’ রূপে পরিণত হয়েছে এবং দৃশ্যগত নির্যাতনসমূহে পরিবর্তন এসেছে। ছবির চরিত্রগুলো এমনকি আঘাতপ্রাপ্ত ভঙ্গিতে উপস্থাপিত হলেও, দর্শকরা তাদের প্রতীক্ষা রাখতে প্রস্তুত। অ্যাকশন এবং সাসপেন্সে মোড় নেয়া এই সিক্যুয়েল ৫ ডিসেম্বর মুক্তি পেতে চলেছে, যেখানে অলু অর্জুন ও রাশমিকা মান্দানা আবারও নজরকাড়া অভিনয়ে ফিরছেন। ছবির সাফল্যে ভারতীয় সিনেমার পরিবেশ এবং দর্শকদের মানসিকতা ইতিবাচকভাবে পাল্টাতে পারে।
বিনোদনের আস্তানা: পুশপা 2–এর নতুন নাটক
গত সপ্তাহে, বৃহস্পতিবার, ২৮ নভেম্বর, বলিউড হুঙ্গামার খবর অনুযায়ী, ‘পুশপা 2 – দ্য রুল’-এর তেলেগু সংস্করণের কাট তালিকা নিয়ে আলোচনা হয়েছিল। এবার বলিউড হুঙ্গামা নিয়ে এসেছে অত্যন্ত এক্সক্লুসিভ খবর, হিন্দি সংস্করণের সেন্সর প্রক্রিয়া সম্পর্কিত।
সেন্সর বোর্ডের কঠোরতা
আজ, ৩ ডিসেম্বর, কেন্দ্রীয় চলচ্চিত্র সার্টিফিকেশন বোর্ড হিন্দি সংস্করণটি পাস করলেও কয়েকটি শব্দ এবং দৃশ্য সম্পাদনা করতে বলেছে। ‘রাম Avatar’ শব্দটি বাদ দেওয়া হয়েছে এবং ‘ভগবান’ দিয়ে প্রতিস্থাপন করা হয়েছে। তিনবার ‘হারাাম জাদা’ শব্দটিও কাটা হয়েছে এবং ‘হারাামখোর’-এ পরিণত হয়েছে। একটি নির্দিষ্ট সংলাপ, যার নাম কাট তালিকায় উল্লেখ করা হয়নি, সেখানেও পরিবর্তিত হয়েছে।
বিক্ষিপ্ত দৃশ্য ও সামাজিক প্রভাব
এছাড়াও, একটি অঙ্গহীন পা উড়ানো দৃশ্য মুছে ফেলার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। মূল তেলেগু সংস্করণেও এই দৃশ্যটি সেন্সর করা হয়েছিল। এছাড়া ধূমপানের দৃশ্যে বাধ্যতামূলক অ্যান্টি-স্মোকিং সতর্কবাণী সংযোজন করা হয়েছে।
আগের সংস্করণ ও জল্পনা
‘পুশপা 2 – দ্য রুল’ এর আসল তেলেগু সংস্করণ ২৮ নভেম্বর পাস হয়েছে। এই সংস্করণের জন্য, CBFCর পরীক্ষামূলক কমিটি নির্মাতাদের তিন জায়গায় ‘র***ি’ শব্দটি মুছে ফেলতে বলেছে। একইভাবে, ‘দেনগুদ্দি’ এবং ‘ভেঙ্কটেশ্বর’ শব্দগুলিও কাটা হয়েছে। বিশৃঙ্খল দৃশ্যগুলি দেখানোর পরিবর্তে প্রধান চরিত্রটির উপর জুম ইন করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।
ফিল্মের দৈর্ঘ্য ও মুক্তির তারিখ
হিন্দি এবং তেলেগু উভয় সংস্করণের ‘পুশপা 2 – দ্য রুল’ U/A সার্টিফিকেট পেয়েছে এবং এর দৈর্ঘ্য ২০০.৩৮ মিনিট। অভিনেতা অলু অরজুন, রশমিকা মান্দানা এবং ফাহাদ ফাসিলের অভিনয়ে সমৃদ্ধ এই ছবিটির মুক্তি ৫ ডিসেম্বর। ছবিটি পরিচালনা করেছেন সুকুমার এবং এর প্রথম অংশ, ‘পুশপা: দ্য রাইজ – পার্ট ০১’ (২০২১), হিন্দিতে একটি সুপার হিট ছিল।
প্রত্যাশা ও উত্তেজনা
ছবিটি হিন্দি এবং তেলেগু উভয় ভাষায় ব্যাপক গ্রহণযোগ্যতা পেয়েছে। ফলস্বরূপ, এর সাজেশন এবং প্রচার এমনভাবে চলছে যা নজরকাড়া। অলু অরজুনের বাবা অলু আরবিন্দ ‘পুশপা 2: দ্য রুল’-এর জন্য বলেছেন, “আমি আশা করছি এটি ভারতীয় সিনেমার সর্বাধিক আয়কারী হবে।”